産後サポート|KOKORO Japanese Babysitter ゴールドコースト
— Postpartum Support

KOKOROの
産後サポート
KOKORO
Postpartum Support

ご家庭にお伺いし、新生児の見守り、上のお子様のケア、軽い家事のお手伝いを行います。お母様がご休息いただける時間をお作りします。 Bilingual postpartum care in your home — newborn watch-care, support for older siblings, and light household help, so you can rest.

ゴールドコーストGold Coast · $70/時間〜From $70/hr · 3時間〜3-hour minimum
— Pre-Birth Consultation

ご出産前のご相談 Pre-Birth Consultation

— Free Consultation 無料Free

ご出産前からの
事前相談を承っております。
We're available for consultations from mid-pregnancy onwards.

ご家族の状況、産後のご希望、ご希望など、ご出産前にお話しいただけます。 We're happy to discuss your family's situation, your postpartum hopes, and any concerns before the baby arrives.

KOKOROの代表が直接お話を伺います。
お電話、LINE、WhatsApp、いずれもご利用いただけます。
日本語で対応いたします。
Our Director will speak with you personally.
Available by phone, LINE, or WhatsApp.

— Why KOKORO

KOKOROの産後サポート About Our Service

01

日本語対応 Bilingual Care

ご家族との連絡もお子様への対応も、日本語で承ります。 We work in both Japanese and English — whichever language feels most comfortable for your family.

02

産後ケアの研修を修了したスタッフ Postpartum-Trained Caregivers

新生児のお世話、月齢ごとの対応、産後のお母様への配慮について、社内研修を修了したスタッフが伺います。 Our caregivers complete in-house training in newborn care, age-appropriate engagement, and postpartum considerations.

03

ご家族の状況に合わせて Tailored to Your Family

上のお子様がいるご家庭、双子のご家庭、初めての赤ちゃんを迎えるご家庭。ご家族それぞれの状況に合わせて対応します。 Whether you have older siblings, twins, or a first baby — we adapt to your family's situation.

— What We Do

サポート内容 What We Do

上のお子様のケア Care for Older Siblings

外遊び、絵本、お風呂、寝かしつけなど。お子様の年齢に合わせて対応します。 Outdoor play, picture books, bath, and settling for sleep. Tailored to your child's age.

新生児の見守り Newborn Watch-Care

お母様の休息中、ミルク、おむつ替え、寝かしつけなど新生児のお世話を担当します。 Bottle feeding, nappy changes, and settling — while you rest.

軽い家事のお手伝い Light Household Help

食器洗い、洗濯物の片付け、お部屋の片付けなど、お母様の身の回りのサポートもいたします。 Dishes, putting laundry away, and tidying up.

— Pricing

ご料金 Our Rate

— Postpartum Support

産後サポート Postpartum Support

$70 /時間per hour

最低ご利用時間 ・ 3時間より Minimum booking · 3 hours

ご家族の状況、ご希望のサポート内容に応じてご相談を承ります。お見積もりはお問い合わせください。 Final quotes are tailored to your family's situation. Please reach out for details.

— How It Works

ご利用の流れ How It Works

01

お問い合わせ Reach Out

メール、LINE、WhatsAppでご連絡ください。 Email, LINE, or WhatsApp.

02

ヒアリング Consultation

ご家族構成、お子様のご様子、ご希望を伺います。 We discuss your family, your children, and what you need.

03

ご予約 Book a Visit

担当スタッフをお決めし、日時を確定いたします。 We match a caregiver and confirm the date and time.

04

当日 The Day

スタッフがご自宅にお伺いします。 Your caregiver arrives at your home.

— Our Team

スタッフについて About Our Team

産後ケアの研修を修了した、信頼できるスタッフが伺います。 Caregivers you can trust.

当社のスタッフは、産後のお母様への配慮、新生児の見守り、月齢別のお子様との関わり方について、社内研修を修了しています。日本での保育・看護経験、またはオーストラリアの保育資格を持つメンバーが中心です。 Our caregivers complete in-house training on postpartum considerations, newborn care, and age-appropriate engagement. Most hold Japanese childcare or nursing backgrounds, or Australian childcare qualifications.

Blue Card First Aid Fully Insured
— FAQ

よくあるご質問 Common Questions

サービス対応エリアは? What's your service area?

ブロードビーチを中心に、半径25km圏内(サーファーズパラダイス、メインビーチ、バーレーヘッズ、ロビーナ等)が追加料金なしでご対応可能です。25kmを超える地域は別途お見積もりとなりますので、お問い合わせください。 We cover within 25 km of Broadbeach (Surfers Paradise, Main Beach, Burleigh Heads, Robina, etc.) without additional travel charges. For locations beyond this radius, please reach out for a quote.

調理はお願いできますか? Can you cook meals?

現時点では調理サービスは行っておりません。 We do not currently offer cooking services, though we're considering adding this in the future. Let us know if it's something you'd be interested in.

お子様の送迎はお願いできますか? Can you do school or daycare pick-ups?

ご自宅から徒歩圏内の送迎は対応可能です。お車での距離となる送迎につきましては、別途ご相談ください。 Pick-ups and drop-offs within walking distance of your home are available. For locations requiring driving, please reach out to discuss.

夜間のサポートもお願いできますか? Is overnight support available?

現時点では夜間・宿泊を伴うサポートは行っておりません。日中のご対応のみとさせていただいております。 We do not currently offer overnight or in-residence support. Daytime services only.

お薬の投与はお願いできますか? Can the caregiver give medication?

原則として、スタッフによるお薬の投与は行っておりません。ただし、書面によるご同意(投薬同意書)をいただいた場合は、ご対応可能な場合がございます。詳細はご予約時にご相談ください。緊急時には、医療機関や救急への連絡を最優先で対応いたします。 By default, our staff do not administer medication. However, with written consent (Medication Authorization Form), this may be possible — please discuss at booking. In an emergency, we prioritise contacting medical services or calling an ambulance.

キャンセルポリシーはありますか? What is the cancellation policy?

はい、当社の利用規約 (Services Agreement)に詳細がございます。出産日や体調の変化による日程変更は、できる限り柔軟にご対応いたしますので、まずはご連絡ください。 Yes — full details are in our Services Agreement. We're as flexible as possible for changes due to delivery timing or health, so please simply let us know.

— Get in Touch

お問い合わせ Get in Touch

日本語・英語どちらでも対応いたします。 We respond in Japanese or English — whichever you prefer.